Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Beschreibung

These two works on life's fleeting pleasures are by Buddhist monks from medieval Japan, but each shows a different world-view. In the short memoir Hôjôki, Chômei recounts his decision to withdraw from worldly affairs and live as a hermit in a tiny hut in the mountains, contemplating the impermanence of human existence. Kenko, however, displays a fascination with more earthy matters in his collection of anecdotes, advice and observations. From ribald stories of drunken monks to aching nostalgia for the fading traditions of the Japanese court, Essays in Idleness is a constantly surprising work that ranges across the spectrum of human experience.

Meredith McKinney's excellent new translation also includes notes and an introduction exploring the spiritual and historical background of the works.

Chômei was born into a family of Shinto priests in around 1155, at at time when the stable world of the court was rapidly breaking up. He became an important though minor poet of his day, and at the age of fifty, withdrew from the world to become a tonsured monk. He died in around 1216.

Kenkô was born around 1283 in Kyoto. He probably became a monk in his late twenties, and was also noted as a calligrapher. Today he is remembered for his wise and witty aphorisms, 'Essays in Idleness'.

Meredith McKinney, who has also translated Sei Shonagon's The Pillow Book for Penguin Classics, is a translator of both contemporary and classical Japanese literature. She lived in Japan for twenty years and is currently a visitng fellow at the Australian National University in Canberra.

'[Essays in Idleness is] a most delightful book, and one that has served as a model of Japanese style and taste since the 17th century. These cameo-like vignettes reflect the importance of the little, fleeting futile things, and each essay is Kenko himself' Asian Student

These two works on life's fleeting pleasures are by Buddhist monks from medieval Japan, but each shows a different world-view. In the short memoir Hôjôki, Chômei recounts his decision to withdraw from worldly affairs and live as a hermit in a tiny hut in the mountains, contemplating the impermanence of human existence. Kenko, however, displays a fascination with more earthy matters in his collection of anecdotes, advice and observations. From ribald stories of drunken monks to aching nostalgia for the fading traditions of the Japanese court, Essays in Idleness is a constantly surprising work that ranges across the spectrum of human experience.

Meredith McKinney's excellent new translation also includes notes and an introduction exploring the spiritual and historical background of the works.

Chômei was born into a family of Shinto priests in around 1155, at at time when the stable world of the court was rapidly breaking up. He became an important though minor poet of his day, and at the age of fifty, withdrew from the world to become a tonsured monk. He died in around 1216.

Kenkô was born around 1283 in Kyoto. He probably became a monk in his late twenties, and was also noted as a calligrapher. Today he is remembered for his wise and witty aphorisms, 'Essays in Idleness'.

Meredith McKinney, who has also translated Sei Shonagon's The Pillow Book for Penguin Classics, is a translator of both contemporary and classical Japanese literature. She lived in Japan for twenty years and is currently a visitng fellow at the Australian National University in Canberra.

'[Essays in Idleness is] a most delightful book, and one that has served as a model of Japanese style and taste since the 17th century. These cameo-like vignettes reflect the importance of the little, fleeting futile things, and each essay is Kenko himself' Asian Student

Über den Autor

Kenkô was born around 1283 in Kyoto. He probably became a monk in his late twenties, and was also noted as a calligrapher. Today he is remembered for his wise and witty aphorisms, 'Essays in Idleness'.

Chômei was born into a family of Shinto priests in around 1155, at at time when the stable world of the court was rapidly breaking up. He became an important though minor poet of his day, and at the age of fifty, withdrew from the world to become a tonsured monk. He died in around 1216.

Meredith McKinney is a translator of Japanese literature, both contemporary and classical. She lived in Japan for twenty years and is currently a visitng fellow at the Australian National University in Canberra.

Details
Empfohlen (von): 18
Erscheinungsjahr: 2013
Genre: Gattungen & Methoden, Importe
Rubrik: Literaturwissenschaft
Medium: Taschenbuch
Inhalt: Einband - flex.(Paperback)
ISBN-13: 9780141192109
ISBN-10: 0141192100
Sprache: Englisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Chomei, Kamo No
Kenko
Übersetzung: Mckinney, Meredith
Hersteller: Penguin Books Ltd
Verantwortliche Person für die EU: Libri GmbH, Europaallee 1, D-36244 Bad Hersfeld, gpsr@libri.de
Maße: 193 x 126 x 17 mm
Von/Mit: Kamo No Chomei (u. a.)
Erscheinungsdatum: 05.12.2013
Gewicht: 0,165 kg
Artikel-ID: 105739886

Ähnliche Produkte

Buch