22,30 €
Versandkostenfrei per Post / DHL
Lieferzeit 1-2 Wochen
When Robert Fagles' translation of The Iliad was published in 1990, critics and scholars alike hailed it as a masterpiece. Now one of the great translators of our time presents us with The Odyssey, Homer's best-loved poem, recounting Odysseus' wanderings after the Trojan War.
With wit and wile, the 'man of twists and turns' meets the challenges of gods and monsters, only to return after twenty years to a home besieged by his wife's suitors. In the myths and legends retold in this immortal poem, Fagles has captured the energy of Homer's original in a bold, contemporary idiom.
When Robert Fagles' translation of The Iliad was published in 1990, critics and scholars alike hailed it as a masterpiece. Now one of the great translators of our time presents us with The Odyssey, Homer's best-loved poem, recounting Odysseus' wanderings after the Trojan War.
With wit and wile, the 'man of twists and turns' meets the challenges of gods and monsters, only to return after twenty years to a home besieged by his wife's suitors. In the myths and legends retold in this immortal poem, Fagles has captured the energy of Homer's original in a bold, contemporary idiom.
In the Iliad Homer sang of death and glory, of a few days in the struggle between the Greeks and the Trojans. Mortal men played out their fate under the gaze of the gods. The Odyssey is the original collection of tall traveller’s tales. Odysseus, on his way home from the Trojan War, encounters all kinds of marvels from one-eyed giants to witches and beautiful temptresses. His adventures are many and memorable before he gets back to Ithaca and his faithful wife Penelope. We can never be certain that both these stories belonged to Homer. In fact ‘Homer’ may not be a real name but a kind of nickname meaning perhaps ‘the hostage’ or ‘the blind one’. Whatever the truth of their origin, the two stories, developed around three thousand years ago, may well still be read in three thousand years’ time.
Robert Fagles (1933-2008) was Arthur W. Marks ’19 Professor of Comparative Literature, Emeritus, at Princeton University. He was the recipient of the 1997 PEN/Ralph Manheim Medal for Translation and a 1996 Award in Literature from the American Academy of Arts and Letters. His translations include Sophocles’s Three Theban Plays, Aeschylus’s Oresteia (nominated for a National Book Award), Homer’s Iliad (winner of the 1991 Harold Morton Landon Translation Award by The Academy of American Poets), Homer’s Odyssey, and Virgil's Aeneid.
Bernard Knox (1914-2010) was Director Emeritus of Harvard’s Center for Hellenic Studies in Washington, D.C. He taught at Yale University for many years. Among his numerous honors are awards from the National Institute of Arts and Letters and the National Endowment for the Humanities. His works include The Heroic Temper: Studies in Sophoclean Tragedy, Oedipus at Thebes: Sophocles’ Tragic Hero and His Time and Essays Ancient and Modern (awarded the 1989 PEN/Spielvogel-Diamonstein Award).
| Empfohlen (von): | 18 |
|---|---|
| Erscheinungsjahr: | 2006 |
| Genre: | Gattungen & Methoden, Importe |
| Rubrik: | Literaturwissenschaft |
| Medium: | Taschenbuch |
| Inhalt: | Einband - flex.(Paperback) |
| ISBN-13: | 9780143039952 |
| ISBN-10: | 0143039954 |
| Sprache: | Englisch |
| Einband: | Kartoniert / Broschiert |
| Autor: | Homer |
| Übersetzung: | Fagles, Robert |
| Hersteller: | Penguin Books Ltd |
| Verantwortliche Person für die EU: | Libri GmbH, Europaallee 1, D-36244 Bad Hersfeld, gpsr@libri.de |
| Maße: | 197 x 130 x 25 mm |
| Von/Mit: | Homer |
| Erscheinungsdatum: | 30.11.2006 |
| Gewicht: | 0,39 kg |