Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
Beschreibung

A multilayered exploration of poetry, authorship, and digital intelligence by "a writer of immense poetic power" (The Guardian)

Finalist, 2025 National Book Award, Translated Literature ¿ A World Literature Today Notable Translation of 2025

"Many paths cross in Ismailov's beautiful new work-poetry, history and the infinite imagination. Every path winding into another. Every path worth taking."-Patti Smith

In the late 1980s, French poet and psychologist Jon¿Perse finds himself in possession of one of the most promising inventions of the century: a computer. Enchanted by snippets of Persian poetry he learns from his Uzbek translation partner, Abdulhamid Ismail, Jon-Perse builds a computer program capable of both analyzing and generating literature. But beyond the text on his screen there are entire worlds-of history, philosophy, and maybe even of love-in the stories and people he and AI conjure.

Hamid Ismailov brings together his work as a poet, translator, and student of literature of both East and West to craft a postmodern ode to poetry across centuries and continents. Crossing the poètes maudits with beloved Sufi classics, blending absurdist dreams with the life of the famed Persian poet Hafez, moving from careful mathematical calculations to lyrical narratives, Ismailov invents an ingenious transnational poetics of love and longing for the digital age. Situated at the crossroads of a multilingual world and mediated by the unreliable sensibilities of digital intelligence, this book is a dazzling celebration of how poetry resonates across time and space.

A multilayered exploration of poetry, authorship, and digital intelligence by "a writer of immense poetic power" (The Guardian)

Finalist, 2025 National Book Award, Translated Literature ¿ A World Literature Today Notable Translation of 2025

"Many paths cross in Ismailov's beautiful new work-poetry, history and the infinite imagination. Every path winding into another. Every path worth taking."-Patti Smith

In the late 1980s, French poet and psychologist Jon¿Perse finds himself in possession of one of the most promising inventions of the century: a computer. Enchanted by snippets of Persian poetry he learns from his Uzbek translation partner, Abdulhamid Ismail, Jon-Perse builds a computer program capable of both analyzing and generating literature. But beyond the text on his screen there are entire worlds-of history, philosophy, and maybe even of love-in the stories and people he and AI conjure.

Hamid Ismailov brings together his work as a poet, translator, and student of literature of both East and West to craft a postmodern ode to poetry across centuries and continents. Crossing the poètes maudits with beloved Sufi classics, blending absurdist dreams with the life of the famed Persian poet Hafez, moving from careful mathematical calculations to lyrical narratives, Ismailov invents an ingenious transnational poetics of love and longing for the digital age. Situated at the crossroads of a multilingual world and mediated by the unreliable sensibilities of digital intelligence, this book is a dazzling celebration of how poetry resonates across time and space.

Über den Autor
Hamid Ismailov; Translated from the Uzbek by Shelley Fairweather-Vega
Details
Erscheinungsjahr: 2025
Genre: Importe, Romane & Erzählungen
Rubrik: Belletristik
Medium: Taschenbuch
Reihe: The Margellos World Republic of Letters
Inhalt: Einband - flex.(Paperback)
ISBN-13: 9780300272741
ISBN-10: 030027274X
Sprache: Englisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Autor: Ismailov, Hamid
Übersetzung: Fairweather-Vega, Shelley
Hersteller: Yale University Press
Verantwortliche Person für die EU: Libri GmbH, Europaallee 1, D-36244 Bad Hersfeld, gpsr@libri.de
Maße: 192 x 128 x 20 mm
Von/Mit: Hamid Ismailov
Erscheinungsdatum: 19.08.2025
Gewicht: 0,293 kg
Artikel-ID: 133564953

Ähnliche Produkte